Se tornaba la angustiade flor a soledad.En el río brillantetus manos hablan lengua de llanura,Los dementes granizosrompieron los vestidos.Ya no oirás las blasfemiasde la sangre reseca,ni cantar a los vinosen vocales labriegas.El sudor ha cubierto la doliente razóndel amor y la muerte.
Un amigo descubrió hace un tiempo un libro nuevo que trae versos no conocidos de Jacobo Fijman.
Se publicó en 2012 y tiene por título Romance del vértigo perfecto, tomado de estos versos que hay más arriba. Hay allí poemas y dibujos del poeta que parecen ser del período que va de 1957 hasta un poco más allá de 1960. Uno de los dibujos a carbonilla queda al final.
Hace días que tengo el libro prestado y lo voy leyendo como quien visita un cosmos recién hecho.
No será la única vez que hable de esto.